UDHR in Unicode Home | Site Map | Search Translations Translations Aggregates Bulk downloads News Contributing How can I help? Contributors Contact us Technical Details Which text? Which characters? Language identification Files The UDHR @ OHCHR @ Columbia @ udhr.video
UDHR in Unicode
The goal of the UDHR in Unicode project is to demonstrate the use of Unicode for a wide variety of languages, using the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) as a representative text. The UDHR was selected because it is available in a large number of languages, in particular from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) at [www.ohchr.org].
You can access the translations by the map below (HTML version only) or by the table of translations (XML, plain text, HTML, etc.) You can also access some aggregate documents showing all or part of the translations.
You are encouraged to contribute to this project by reviewing existing translations or by providing new ones. Many thanks to those who already contributed!
You may also enjoy the video and audio recordings at [udhr.video].
June 10, 2017: The [aka_akuapem] translation is now ISO 639-3: twi, BCP 47: tw-akuapem; the [aka_asante] translation is now ISO 639-3: twi, BCP 47: tw-asante; the [aka_fante] translation is now ISO 639-3: fat, BCP 47: fat. All three were previously ISO 639-3: ak, BCP 47: ak.
May 28, 2017: The Mon [mwn] full translation is available for review, thanks to Yin May Oo, via Sascha Brawer.
May 23, 2017: The Manx [glv] full translation is available for review, thanks to Christopher Lewin, via Sascha Brawer.
May 13, 2017: The Tem [kdh] full translation is available for review, thanks to Globalbility Togo.
May 13, 2017: Corrections to the Czech [ces] translation, thanks to Denis Jacquerye.