|Related to nouns|
|Related to verbs|
A classifier (abbreviated clf or cl) is a word or affix that accompanies nouns and can be considered to "classify" a noun depending on the type of its referent. It is also sometimes called a measure word or counter word. Classifiers play an important role in certain languages, especially East Asian languages, including Korean, Chinese, Vietnamese and Japanese. Classifiers are absent or marginal in European languages. An example of a possible classifier in English is piece in phrases like "three pieces of candy".
In languages that have classifiers, they are often used when the noun is being counted, that is, when it appears with a numeral. In such languages, a phrase such as "three people" is often required to be expressed as "three X (of) people", where X is a classifier appropriate to the noun for "people". Classifiers sometimes have other functions too; in Chinese, they are commonly used when a noun is preceded by a demonstrative (word meaning "this" or "that"). Chinese classifiers are also commonly called measure words, although some writers make a distinction between the two terms. In American Sign Language, particular classifier handshapes represent a noun's orientation in space.
There are similarities between classifier systems and noun classes, although there are significant differences. Languages with classifiers may have up to several hundred different classifiers. Languages with noun classes (or in particular, genders) tend to have a smaller number of classes. Noun classes are not always dependent on the nouns' meaning but they have a variety of grammatical consequences.
A classifier is a word (or in some analyses, a bound morpheme) which accompanies a noun in certain grammatical contexts, and generally reflects some kind of conceptual classification of nouns, based principally on features of their referents. Thus a language might have one classifier for nouns representing persons, another for nouns representing flat objects, another for nouns denoting periods of time, and so on. The assignment of classifier to noun may also be to some degree unpredictable, with certain nouns taking certain classifiers by historically established convention.
The situations in which classifiers may or must appear depend on the grammar of the language in question, but they are frequently required when a noun is accompanied by a numeral. They are therefore sometimes known (particularly in the context of languages such as Japanese) as counter words. They may also be used when a noun is accompanied by a demonstrative (a word such as "this" or "that").
The following examples, from Standard Mandarin Chinese, illustrate the use of classifiers with a numeral. The classifiers used here are 个 (traditional form 個, pinyin gè), used (among other things) with nouns for humans; 棵 kē, used with nouns for trees; 只 (隻) zhī, used with nouns for certain animals, including birds; and 条 (條) tiáo, used with nouns for certain long flexible objects. (Plurals of Chinese nouns are not normally marked in any way; the same form of the noun is used for both singular and plural.)
In fact the first of these classifiers, 个 (個) gè, is also often used in informal speech as a general classifier, with almost any noun, taking the place of more specific classifiers.
The noun in such phrases may be omitted, if the classifier alone (and the context) is sufficient to indicate what noun is intended. For example, in answering a question:
Languages which make systematic use of classifiers include Chinese, Japanese, Korean, Southeast Asian languages, Bengali, Assamese, Persian, Austronesian languages, Mayan languages and others. A less typical example of classifiers is found in Southern Athabaskan.
Classifiers are often derived from nouns (or occasionally other parts of speech), which have become specialized as classifiers, or may retain other uses besides their use as classifiers. Classifiers, like other words, are sometimes borrowed from other languages. A language may be said to have dozens or even hundreds of different classifiers. However, such enumerations often also include measure words.
Measure words play a similar role to classifiers, except that they denote a particular quantity of something (a drop, a cupful, a pint, etc.), rather than the inherent countable units associated with a count noun. Classifiers are used with count nouns; measure words can be used with mass nouns (e.g. "two pints of mud"), and can also be used when a count noun's quantity is not described in terms of its inherent countable units (e.g. "two pints of acorns").
However, the terminological distinction between classifiers and measure words is often blurred – classifiers are commonly referred to as measure words in some contexts, such as Chinese language teaching, and measure words are sometimes called mass-classifiers or similar.
Classifiers are not generally a feature of English or other European languages, although classifier-like constructions are found with certain nouns. A commonly cited English example is the word head in phrases such as "five head of cattle": the word cattle (for some speakers) is an uncountable (mass) noun, and requires the word head to enable its units to be counted. The parallel construction exists in French: une tête de bétail ("one head of cattle") and in Spanish: una cabeza de ganado ("one head of cattle"). Note the difference between "five head of cattle" (meaning five animals), and "five heads of cattle" (identical to "five cattle's heads", meaning specifically their heads). A similar phrase used by florists is "ten stem of roses" (meaning roses on their stems).
European languages naturally use measure words. These are required for counting in the case of mass nouns, and some can also be used with count nouns. For example, one can have a glass of beer, and a handful of coins. The English construction with of is paralleled in many languages, although in German (and similarly in Dutch and the Scandinavian languages) the two words are simply juxtaposed, e.g. one says ein Glas Bier (literally "a glass beer", with no word for "of"). Slavic languages put the second noun in the genitive case (e.g. Russian чаша пива (chasha piva), literally "a glass beer's"), but Bulgarian, having lost the Slavic case system, uses expressions identical to German (e.g. чаша пиво).
Certain nouns are associated with particular measure words or other classifier-like words that enable them to be counted. For example, paper is often counted in sheets as in "five sheets of paper". Usage or non-usage of measure words may yield different meanings, e.g. five papers is grammatically equally correct but refers to newspapers or academic papers. Some inherently plural nouns require the word pair(s) (or its equivalent) to enable reference to a single object or specified number of objects, as in "a pair of scissors", "three pairs of pants", or the French une paire de lunettes ("a pair of (eye)glasses").
Australian Aboriginal languages are known for often having extensive Noun class systems based on semantic criteria. In many cases, a given noun can be identified as a member of a given class via an adjacent classifier, which can either form a hyponym construction with a specific noun, or act as a generic noun on its own.
In the following example from Kuuk Thaayorre, the specific borrowed noun tin.meat 'tinned meat' is preceded by its generic classifier minh 'meat.'
minh tin.meat mungka-rr
CL(meat) tinned-meat(ACC) eat-PST.PFV
‘[they] ate tinned meat’
Whereas in this example, the same classifier minh stands in on its own for a generic crocodile (punc), another member of the minh class:
yokun minh-al patha-rr pulnan
perhaps CL(meat)-ERG bite-PST.PFV 3DU.ACC
‘perhaps a [crocodile] got them’
Classifiers and specific nouns in Kuuk Thaayorre can also co-occupy the head of a noun phrase to form something like a compound or complex noun as in ngat minh.patp 'CL(fish) hawk' which is the complex noun meaning 'stingray'.
|minh||edible land animals: meat, land animals that one eats, all birds,
inedible aquatic animals (e.g. crocodiles).
|ngat||edible aquatic animals|
|may||edible plants: non-meat food, a meal, honey, honey bees|
|kuuk||structured utterances: speech, languages, birdsong|
|yuk1||trees: tree species and tree parts|
|yuk2||elongated objects: cigarettes, aeroplanes, cyclones, microphones|
|raak1||locations: place names, geographical areas, ground, the earth, soil.|
|raak2||times: diurnal phases, seasons, etc.|
|raak3||items of material culture: money|
|pam1||people: humans generically|
|pam2||men: adult male humans|
|paanth||women: adult female humans|
|parr_r||youth: immature humans and other species|
|kuta||social animals: cats, dingoes|
Another example of this kind of hyponym construction can be seen in Diyari:
ngathi nhinha pirta pathara dandra-rda purri-yi
1SG.ERG 3.SG.NFEM.ACC CL(tree) box.tree.ACC hit-PCP AUX-PRS
‘I chop the box tree’
See the nine Diyari classifiers below
|karna||human beings, excluding non-Aboriginal people|
|paya||birds which fly|
|thutyu||reptiles and insects|
|nganthi||other edible animates|
|puka||edible vegetable food|
|pirta||trees and wood|
|marda||stone and minerals (including introduced metallic entities)|
Contrast the above with Ngalakgan in which classifiers are prefixes on the various phrasal heads of the entire noun phrase (including modifiers):
mungu-yimiliʔ mu-ŋolko gu-mu-rabona
CL(season)-wet.season CL(season)3-big 3sg-CL(season).3-go.FUT
'A big wet season will be coming on'
Ngalakgan has fewer noun classes than many Australian Languages, the complete set of its class prefixes are below:
|CL Prefix||Noun Class|
|rnu(gu)-||male humans and higher animals; most other animals; etc.|
|dju(gu)-||female humans and higher animals|
|mu(ngu)-||most edible (and some inedible) plants; some
implements; seasons; etc.
|gu(ngu)-||most body parts; most implements; many plants,
topographical terms; etc.
Atypically for an Indo-European language, Bengali makes use of classifiers. Every noun in this language must have its corresponding classifier when used with a numeral or other quantifier. Most nouns take the generic classifier ṭa, although there are many more specific measure words, such as jon, which is only used to count humans. Still, there are many fewer measure words in Bengali than in Chinese or Japanese. As in Chinese, Bengali nouns are not inflected for number.
|Bengali||English gloss||English translation|
|Nôe-ṭa ghoṛi||Nine-CL clock||Nine clocks|
|Kôe-ṭa balish||How.many-CL pillow||How many pillows|
|Ônek-jon lok||Many-CL person||Many people|
|Char-pañch-jon shikkhôk||Four-five-CL teacher||Four or five teachers|
Similar to the situation in Chinese, measuring nouns in Bengali without their corresponding measure words (e.g. aṭ biṛal instead of aṭ-ṭa biṛal "eight cats") would typically be considered ungrammatical. However, it is common to omit the classifier when it counts a noun that is not in the nominative case (e.g., aṭ biṛaler desh (eight cats-possessive country ), or panc bhUte khelo (five ghosts-instrumental ate)) or when the number is very large (e.g., ek sho lok esechhe ("One hundred people have come.")). Classifiers may also be dropped when the focus of the sentence is not on the actual counting but on a statement of fact (e.g., amar char chhele (I-possessive four boy, I have four sons)). The -ṭa suffix comes from /goṭa/ 'piece', and is also used as a definite article.
Omitting the noun and preserving the classifier is grammatical and common. For example, Shudhu êk-jon thakbe. (lit. "Only one-MW will remain.") would be understood to mean "Only one person will remain.", since jon can only be used to count humans. The word lok "person" is implied.
Maithili, Nepali and Assamese have systems very similar to Bengali's. Maithili uses -ta for objects and -goatey for humans; similarly, Nepali has -waṭā (-वटा) for objects and "-janā" (-जना) for humans.
|Assamese||English gloss||English translation|
|Mango-[Classifier for inanimate objects]||The mango|
|Two-[Classifier for counting numerals] word||Two words|
|How.many-CL pillow||How many pillows|
|Four-five-[Classifier for male humans (polite)] human||Four or five men|
|Cat-[Classifier for females of human and animals]||The female cat|
|One-[Classifier for flat small; and big items] house||A house|
|Water-[Classifier for uncountable and uncounted items]||The water|
|Snake-[Classifier for long and thin items]||The snake|
Persian (Farsi) has a scheme very similar to the Indo-Aryan languages Bengali, Assamese, Maithili and Nepali.
In Burmese, classifiers, in the form of particles, are used when counting or measuring nouns. They immediately follow the numerical quantification. Nouns to which classifiers refer can be omitted if the context allows, because many classifiers have implicit meanings.
|Burmese||English gloss||English translation|
θù tù n̥ə t͡ʃʰáʊɴ ʃḭ dè
Thu tu hna chaung shi de
|He-chopstick-two-[classifier for long and thin items]-have-[particle indicating present tense].||He has two chopsticks.|
zəbwé kʰwɛʔ n̥ə lóʊɴ ʃḭ là
Zabwe khun-hna lon shi la
|Table-seven-[classifier used for round, globular things]-have-[particle indicating question]||Do you have seven tables?|
lù tə ú
lu ta u
|one-[classifier for people]-person||one person or a person|
Although classifiers were not often used in Classical Chinese, in all modern Chinese varieties, such as Mandarin, nouns are normally required to be accompanied by a classifier or measure word when they are qualified by a numeral or by a demonstrative. Examples with numerals have been given above in the Overview section. An example with a demonstrative is 这个人 zhè ge rén, meaning "this person", literally "this [classifier] person".
The noun in a classifier phrase may be omitted, if the context and choice of classifier make the intended noun obvious. An example of this again appears in the Overview section above.
The choice of a classifier for each noun is somewhat arbitrary and must be memorized by learners of Chinese, but often relates to the object's physical characteristics. For example, 張/张 zhāng, one of whose meanings is table, is used with many nouns denoting flat objects. Not all classifiers derive from nouns; for example, the word bǎ can also be a verb meaning to grab, and is the classifier for objects that have handles.
Technically a distinction is made between classifiers (or count-classifiers), which are used only with count nouns and do not generally carry any meaning of their own, and measure words (or mass-classifiers), which can be used also with mass nouns and specify a particular quantity (such as "bottle" [of water] or "pound" [of fruit]). Less formally, however, the term "measure word" is used interchangeably with "classifier".
In Japanese grammar, classifiers must be used with a number when counting nouns. The appropriate classifier is chosen based on the kind and shape of the noun, and combines with the numeral, sometimes adopting several different forms.
|Japanese||English gloss||English translation|
|pencil five-[classifier for cylindrical objects]||five pencils|
|dog three-[classifier for small animals]||three dogs|
|child four-[classifier for people]||four children|
|chicken three-[classifier for birds]||three chickens|
|yacht three-[classifier for small boats]||three yachts|
|car one-[classifier for mechanical objects]||one car|
|playing.card two-[classifier for flat objects]||two cards|
The Korean language has classifiers in the form of suffixes which attach to numerals. For example, jang (장) is used to count sheets of paper, blankets, leaves, and other similar objects: "ten bus tickets" could be translated beoseu pyo yeol-jang (버스 표 열 장), literally "bus ticket ten-[classifier]".
|Korean||English gloss||English translation|
|종이 세 장
jong'i se jang
|paper three-[classifier for flat objects]||three sheets of paper|
|자전거 다섯 대
jajeongeo daseot dae
|bicycle five-[classifier for vehicles]||five bicycles|
|어른 네 명
eoreun ne myeong
|adult four-[classifier for people]||four adults|
|물건 여섯 개
mulgeon yeoseot gae
|thing six-[classifier for common things]||six things|
|토끼 한 마리
tokki han mari
|rabbit one-[classifier for animals]||one rabbit|
|책 두 권
chaek du gwon
|book two-[classifier for books]||two books|
|고기 일곱 점
gogi ilgop jeom
|meat seven-[classifier for pieces of meat]||seven pieces of meat|
|옷 여덟 벌
ot yeodeol beol
|cloth eight-[classifier for clothes]||eight clothes|
In Malay grammar, classifiers are used to count all nouns, including concrete nouns, abstract nouns and phrasal nouns. Nouns are not reduplicated for plural form when used with classifiers, definite or indefinite, although Mary Dalrymple and Suriel Mofu give counterexamples where reduplication and classifiers co-occur. In informal language, classifiers can be used with numbers alone without the nouns if the context is well known. The Malay term for classifiers is penjodoh bilangan, while the term in Indonesian is kata penggolong.
|Malay||English gloss||English translation|
|Seekor kerbau||One-[classifier for animals] water-buffalo.||A water-buffalo.|
|Dua orang pelajar itu||Two [classifier for people] students that.||Those two students.|
|Berapa buah kereta yang dijual?
|How many [general classifier for items] cars [relative word] sold?
Three [general classifier for items].
|How many cars are sold?|
Three cars. / Three of them.
|Secawan kopi.||One-cup coffee||A cup of coffee.|
|Saya mendengar empat das tembakan pistol.||I heard four [classifier for gunshots] gunshots.||I heard four gunshots.|
|Saya minta sebatang rokok.||I would like one [classifier for cylindrical objects] cigarette.||I would like a cigarette.|
|Tiga biji pasir.||Three [classifier for small grains] sand.||Three grains of sand.|
Vietnamese uses a similar set of classifiers to Chinese, Japanese and Korean.
|Vietnamese||English gloss||English translation|
|ba chiếc áo dài||three [inanimate object counter] upper garment+long||three (sets of) áo dài|
In American Sign Language classifier constructions are used to express position, stative description (size and shape), and how objects are handled manually. The particular hand shape used to express any of these constructions is what functions as the classifier. Various hand shapes can represent whole entities; show how objects are handled or instruments are used; represent limbs; and be used to express various characteristics of entities such as dimensions, shape, texture, position, and path and manner of motion. While the label of classifiers has been accepted by many sign language linguists, some argue that these constructions do not parallel oral-language classifiers in all respects and prefer to use other terms, such as polymorphemic or polycomponential signs.
Classifiers are part of the grammar of most East Asian languages, including Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese, Malay, Burmese, Thai, Hmong, and the Bengali and Munda languages just to the west of the East and Southeast Asia linguistic area. They are present in many Australian Aboriginal languages, including Yidiny and Murrinhpatha. Among indigenous languages of the Americas, classifiers are present in the Pacific Northwest, especially among the Tsimshianic languages, and in many languages of Mesoamerica, including Classic Maya and most of its modern derivatives. They also occur in some languages of the Amazon Basin (most famously Yagua) and a very small number of West African languages.
In contrast, classifiers are entirely absent not only from European languages, but also from many languages of northern Asia (Uralic, Turkic, Mongolic, Tungusic and mainland Paleosiberian languages), and also from the indigenous languages of the southern parts of both North and South America. In Austronesian languages, classifiers have been acquired as a result of contact with Mon–Khmer languages but the most remote members such as Malagasy and Hawaiian have lost them.
Numeral classifiers exhibit striking worldwide distribution at the global level. The main concentration of numeral classifiers is in a single zone centered in East and Southeast Asia, but reaching out both westwards and eastwards. To the west, numeral classifiers peter out as one proceeds across the South Asian subcontinent; thus, in this particular region, the occurrence of numeral classifiers cross-cuts what has otherwise been characterized as one of the classical examples of a linguistic area, namely, South Asia. However, numeral classifiers pick up again, albeit in optional usage, in parts of western Asia centering on Iran and Turkey; it is not clear whether this should be considered as a continuation of the same large though interrupted isogloss, or as a separate one. To the east, numeral classifiers extend out through the Indonesian archipelago, and then into the Pacific in a grand arc through Micronesia and then down to the southeast, tapering out in New Caledonia and western Polynesia. Interestingly, whereas in the western parts of the Indonesian archipelago numeral classifiers are often optional, in the eastern parts of the archipelago and in Micronesia numeral classifiers tend once more, as in mainland East and Southeast Asia, to be obligatory. Outside this single large zone, numeral classifiers are almost exclusively restricted to a number of smaller hotbeds, in West Africa, the Pacific Northwest, Mesoamerica, and the Amazon basin. In large parts of the world, numeral classifiers are completely absent.
The concept of noun classifier is distinct from that of noun class.
Nevertheless, there is no clearly demarked difference between the two: since classifiers often evolve into class systems, they are two extremes of a continuum.
The Egyptian hieroglyphic script is formed of a repertoire of hundreds of graphemes which play different semiotic roles. Almost every word ends with an unpronounced grapheme (the so-called “determinative”) that carries no additional phonetic value of its own. As such, this hieroglyph is a “mute” icon, which does not exist on the spoken level of language but supplies the word in question, through its iconic meaning alone, with extra semantic information.
In recent years, this system of unpronounced graphemes was compared to classifiers in spoken languages. The results show that the two systems, those of unpronounced graphemic classifiers and those of pronounced classifiers in classifier languages obey similar rules of use and function. The graphemic classifiers of the hieroglyphic script presents an emic image of knowledge organization in the Ancient Egyptian mind.