|bahasa Betawi / بهاس بتاوي|
|5 million (2000 census)|
Betawi Malay, also known as Jakartan Malay or Batavian Malay, is the spoken language of the Betawi people in Jakarta, Indonesia. It is the native language of perhaps 5 million people; a precise number is difficult to determine due to the vague use of the name.
Betawi is a Malay-based creole and it is closely related to the Malay language. The Betawi language has large amounts of Hokkien Chinese, Arabic, Portuguese, and Dutch loanwords. It replaced the earlier Portuguese-based creole of Batavia, Mardijker. The first-person pronoun gue (I or me) and second-person pronoun lu (you) and numerals such as cepek (a hundred), gopek (five hundred), and seceng (a thousand) are from Hokkien, whereas the words ente (you) and ane (me) are derived from Arabic. Cocos Malay, a Malay creole spoken in Cocos (Keeling) Islands, Australia and Sabah, Malaysia is derived from an earlier form of Betawi Malay.
Today Betawi Malay is a popular informal language in Indonesia, used as the base of Indonesian slang and commonly spoken in Jakarta TV soap operas. The name Betawi stems from Batavia, the official name of Jakarta during the era of the Dutch East Indies. Colloquial Jakarta Indonesian, a vernacular form of Indonesian that has spread from Jakarta into large areas of Java and replaced existing Malay dialects, has its roots in Betawi Malay. According to Uri Tadmor, there is no clear border distinguishing Colloquial Jakarta Indonesian from Betawi Malay.
Betawi developed as a Malay-based creole whose speakers were descendants of Chinese men and Balinese women in Batavia. These descendants converted to Islam and spoke a pidgin that was later creolized, and then decreolized incorporating many elements from Javanese and Sundanese (Uri Tadmor 2013).
Betawian Malay is divided into two main dialects
Another Betawi Udik variant is called Betawi Ora, which was highly influenced by Javanese.
Betawi is still spoken by the older generation in some locations on the outskirts of Jakarta, such as Kampung Melayu, Pasar Rebo, Pondok Gede, Ulujami, and Jagakarsa.
The ending of every word that ends with an "a" is pronounced "e" such as in "net" in Betawinese language. The "e" is pronounced different than the "e" spoken by Malaysian Malays.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Semua orang dilahirkan merdeka dan mempunyai martabat dan hak-hak yang sama. Mereka dikaruniai akal dan hati nurani dan hendaknya bergaul sesama lain dalam semangat persaudaraan.
Semue orang ntu dilahirin bebas ame punye martabat dan hak-hak yang same. Mereka ntu dikasih akal ame ati nurani dan kudu bergaul satu ame lainnye dalem semangat persaudaraan.
|Betawi language test of Wikipedia at Wikimedia Incubator|