This page uses content from Wikipedia and is licensed under CC BY-SA.


Ash-Shifa, 15th century

Kitāb al-Shifāʾ bīTaʾrif Ḥuqūq al-Muṣṭafá, (Arabic: كتاب الشفاء بتعريف حقوق المصطفى‎, The Book of Healing by the Recognition of the Rights of or News of the Chosen One), of Qadi Ayyad (d. 544H / 1149CE) is perhaps the most frequently used and commented upon handbook in which Muhammad's life, his qualities and his miracles are described in every detail. Generally known by its short title, al-Shifa, meaning The Healing, this work was so highly admired throughout the Muslim world that it soon acquired a sanctity of its own, for it is said, "If al-Shifa is found in a house, this house will not suffer any harm... when a sick person reads it or it is recited to him, Allah will restore his health."[1]

Ash-Shifa remains one of the most commentated books of Islam after the Sahih's of Muhammad al-Bukhari and Muslim ibn al-Hajjaj. Commentaries and partial explanations written on al-Shifa include:

  • Majlis fi khatmi Kitab al-Shifa' bi taʿrif huquq al-Muṣṭafá by Shams al-Din Muhammad ibn ʿAbdullah ibn Muhammad al-Qaysi al-Dimashqi,
  • al-Intihad fi khatmi al-Shifa' li-ʿIyad by al-Sakhawi,
  • Nasim al-Riyad fi sharh Shifa' li-Qadi ʿIyad in 4 volumes by Shihab al-Din Muhammad ibn Umar al-Khafaji,
  • Sharh al-Shifa' li-al-Qadi ʿAyyad in 2 volumes by Ali al-Qari,
  • Manahil as-safa fi takhrij Ahadith al-Shifa by al-Suyuti,
  • Al-Shifāʾ bīTaʾrif Ḥuqūq al-Muṣṭafá and al-ʿAta fī Maʿrifa al-Muṣṭafá (4 volumes) by Muhammad Tahir-ul-Qadri,
  • al-Madad al-ʿIyad by al-Shaykh Hasan al-ʿAdawi al-Hamzawi,
  • Mazil al-Khafa' ʿan alfaz al-Shifa by al-ʿAllama Taqi al-Din Ahmad ibn Muhammad ibn Hasan al-Shamsi al-Tamimi al-Dari al-Hanafi
  • al-Muqtafa fi hal alfaz al-Shifa' by al-ʿAllama Burhan al-Din Ibrahim ibn Muhammad ibn Khalil al-Halabi Sibt ibn al-ʿAjami,

Ash-Shifa has been translated into numerous languages such as English[2] and Urdu.[3]

See also


  1. ^ ʿA'isha Bint ʿAbdurrahman Bewley, Muhammad Messenger of Allah: ash-Shifa' of Qadi ʿIyad (Granada: Madinah Press, 1992)
  2. ^ English translation has been written by Aisha Abdarrahman Bewley and published by Madinah Press Granada, Spain.
  3. ^ An Urdu translation has been published by `Abd al-Tawwab Academy, Pakistan: Multan.